деревянное здание легкой постройки, предназначенное для временного жилья, 5 букв
деревянное строение для временного проживания, 5 букв
типовое жилье на архипелаге ГУЛАГ, 5 букв
имя президента США Обамы, 5 букв
концлагерная постройка, 5 букв
временное деревянное жилище, 5 букв
имя, сменившее Джорджа, 5 букв
имя чернокожего президента США, 5 букв
временное деревянное жилье, 5 букв
временный деревянный дом, 5 букв
жилое здание в концлагере, 5 букв
жилье во временном рабочем поселке, 5 букв
американский политик Обама, 5 букв
временное жилье унылого вида, 5 букв
президент США с «сарайным» именем, 5 букв
длинная постройка для жилья, 5 букв
жилье ухудшенной планировки, 5 букв
сарай, именуемый жильем, 5 букв
''Особняк'' для рабочих в первые годы Советской власти, 5 букв
Временная жилая постройка, 5 букв
Израильский государственный и политический деятель, генерал, 5 букв
жилье для зеков и бедняков, 5 букв
жилье, больше похожее на сарай, 5 букв
президент США с "сарайным" именем, 5 букв
шерстяная обивочная ткань, 7 букв
плотная шерстяная ткань для обивки мебели, 7 букв
ткань для обивки мягкой мебели, 7 букв
ткань для обтягивания мягкой мебели, 7 букв
тканная рифма к таракану, 7 букв
обивочная мебельная ткань, 7 букв
Водонепроницаемая ткань, 7 букв
мешанина из слова «баранка», 7 букв
персонаж романа А. Фадеева «Молодая гвардия», 7 букв
персонаж романа А. Фадеева "Молодая гвардия", 7 букв